Английский дубляж нового "Супер Марио" вызвал шок у родителей: одна из фраз из-за запинки актера прозвучала как мат - Новости киноиндустрии, рецензии, обзоры

Английский дубляж нового "Супер Марио" вызвал шок у родителей: одна из фраз из-за запинки актера прозвучала как мат

admin



Премьера анимационного фильма «Супер Марио: Галактическое кино» обернулась для некоторых родителей, которые привели на сеанс своих детей, неожиданным шоком. Защитники картины настаивают, что это детское кино, однако одна фраза заставила мам и пап схватиться за сердца.

Речь идет о моменте, где маленький желтый Люма — безобидный звездный малыш, который никогда не делал ничего плохого — сбивчиво произносит свою реплику: «Princess Peach, I finally found you» (Принцесса Пич, я наконец-то нашел тебя). Однако из-за запинки актера озвучки в слове «finally» (наконец-то) оно на слух превратилось в «fuckingly».

Даже журналисты издания Kotaku признались, что в кинотеатре невольно вздрогнули.

Я переслушал этот момент дважды, — признается репортер Итан Гач. — Казалось, этот кроха выдал заборный табуированный мат.

Родители могут выдохнуть: мультфильм, как и прежде, остается абсолютно безопасным для детей. В нем нет даже привычного «сортирного» юмора. Однако, как показал разбор полетов в соцсетях, виновата не сценаристка и не злой умысел, а банальная человеческая оговорка. Актер, озвучивавший Люму, возможно, слишком сильно выдохнул в середине слова — и вот вам уже не детский лепет, а повод для родительского инфаркта.



Источник

You may also like